Главное меню


Книги

Сценарии

Статьи

Другое


 


Сергей Романов

Член Союза российских писателей




Книги

Байки и рассказы
Не матом единым…


Назад

КРУЖАТСЯ ДИСКИ

Когда у сына в школе обнаружились проблемы с английским языком и в дневнике нарисовалась очередная двойка, жена усадила его перед собой и постаралась разобраться: В чем дело?

– Нет англо-русского словаря, – ответил шестиклассник.

– Так надо купить!

Юный полиглот, словно не он, а родители наполучали «неудов» по иностранному, с обидой отвернулся.

– Словарь что? Бумага! Вчерашний день. Чтобы найти нужное слово – два часа листать приходится.

– Но какой же выход?

– Компакт-диск. На нем больше ста пятидесяти тысяч слов. Нажал на кнопку – и перед тобой перевод.

Жена без колебаний отсчитала семьдесят рублей. И на другой день сидиром домашнего компьютера хищно заглотил лазерную пластинку.

Кривая успеваемости подростка по английскому языку резко пошла вверх. Даже более того. Иногда от сыночка даже в быту слышались заморские словечки, которые он произносил с негодованием: «Диджел-денджел! Пендулум!»

Что такое «диджел» или «пендулум» не знал даже я, обладающий словарным запасом немного подзабытой университетской программы. Жена, которая в школе штудировала немецкий – тем более. Но когда из уст сына я услышал «бич», что в произношении с английского могло переводиться двояко – то ли как «берег», то ли как «курва», решил сам «покрутить» лазерный диск. Помимо основного словарного запаса в программе была заложена и ненормативная лексика. На любой вкус и выбор. И «диджел-денджел», и «пендулум», и «фингер» и еще много забавного, от чего уши вянут…

Чтобы успеваемость снова резко не упала вниз, все-таки купили словарь-книгу. А диск – семьдесят рублей деньги не лишние! – решили сдать обратно. Но тетка-продавец воспротивилась:

– Деньги назад не отдам, потому как за подобные вещи ответственности не несу. И, что сверх нормы заложено в программу, – знать не знаю. – Но в конце перепалки смилостивилась, – Если хотите могу обменять на другой диск.

– Что возьмем? – спросил я подранка.

– Вот, – тут же указал он пальцем на разрисованную всякими автомобилями коробочку, – Армагеддон. Игра в гонки.

«Армагеддон так Армагеддон, – подумал я, – Не выбрасывать же деньги на ветер!»

Вечером из динамиков компьютера слышался визг тормозов, натуженный рев моторов и гневные голоса водителей:

– Сукин сын! Твою мать! Сейчас тебе придет звиздец!

– Что это? – ошеломленно подняла на меня глаза жена и заглянула в комнату сына, который, не обращая внимания на крепкие русские словечки, прилип к джойстику и экрану и был занят управлением автомобиля.

– Всего лишь игра. – пожал я плечами и подумал: пусть уж изучает свою, родную ненормативную лексику, чем чужеземную. От этого все равно никуда не денешься…

1999 г.